14 languages
Nodl transcribes in 14 languages, with technical terms, dialect, and sentences spoken every which way.
Upload your interview recordings and get both: the verbatim transcript for the appendix and the smoothed clean copy for your analysis. Speech errors out, structure in, the content stays.
Encrypted on servers in Germany, AI exclusively from the EU
The interviews were the exciting part. Then comes the part everyone warns about: listen, rewind, type, rewind again. With ten 45-minute interviews, 50 hours of typing quickly stand between you and your actual work, the analysis.
5–8 hrs
manual transcription takes per hour of audio, with listening, rewinding, correcting.
×10
interviews a typical qualitative thesis has. Do the math.
2 versions
you often need: verbatim for the appendix, smoothed for analysis. Nodl delivers both.
Phone recording, dictation machine, video-call capture: upload the audio file or record directly in the browser.
Nodl creates the verbatim transcript, and on request the smoothed version: no ums, no broken sentences, content unchanged. That matches content-semantic transcription, the way you describe it in your methods section anyway.
You start straight with categories and coding. The audio stays, you can check original quotes against it anytime.
What's said in the interview
“yeah so, um, the switch to working from home was for us, how should I put it, at first it was chaos, you know? Really. But after about two, three months, that, we had these routines, meetings in the morning, and, um, nobody really wants to go back.”
What Nodl makes of it
Clean copy, interview B3, para. 12
The switch to working from home was chaotic at first. After two to three months, however, routines had become established, such as morning meetings. By now nobody on the team wants to go back to the office.
The verbatim transcript is kept, for the appendix and original quotes.
Illustrative example. All content is fictitious.
Clarify two things: your interview partners' consent (which you obtain for recording and processing anyway) and your university's rules on tools. Many chairs allow automatic transcription as long as you state it in the methods section. For the ethics application you're in good shape with Nodl: processing runs exclusively through AI providers in the EU that store nothing and train nothing. Storage is encrypted on servers in Germany. And after submission you delete all data completely.
Smoothed transcription by content-semantic rules is an established method when the content, not the language form, is being studied. What matters is that you document your approach in the methods section, and keep the verbatim transcript. Nodl gives you both.
Try it with your hardest recording in the free trial. That's more telling than any promise. The audio stays, you can check and correct every spot.
The free trial includes up to 3 recordings with up to 1 hour(s) per recording. That's enough to check the quality with your real interviews before you decide.
Nodl isn't a dictaphone with a cloud attachment. From recording to finished document: in your format, on your devices, with your data.
Nodl transcribes in 14 languages, with technical terms, dialect, and sentences spoken every which way.
Have your transcript automatically translated into one of 70 languages on request, with no second pass.
While you speak, you see the live transcript. After the recording, the finished version is ready.
Create formats with instructions and sample documents, Nodl adopts your style and your structure.
In interviews and conversations, Nodl recognizes multiple voices and keeps them apart in the transcript.
The original recording stays in your workspace, playable anytime and savable as a file.
Export finished documents in the format your day needs, to share or to archive.
Copy transcripts, download documents, save audio, your texts, transcripts, and documents are yours.
Record in the browser or upload audio, with no app install, wherever you speak.
Nodl is built for sensitive content. The short version: everything stays in the EU, everything stored sits encrypted in Germany, nobody trains on your data, and you can delete or export anytime.
Everything that's stored sits encrypted on servers in Germany. Unencrypted storage is switched off at Nodl, not just unchecked.
Every bit of processing runs through AI providers in the EU. Your data never leaves the EU, not for transcription, not for structuring.
Our AI providers don't store your data. After processing, it's deleted there immediately. No copy is created outside your workspace.
Your recordings and documents don't train any AI models. Not with us, not with our providers. Period.
Nodl stores exactly what you see in your workspace: recording, transcript, document. Nothing more. And when you delete something, it's really gone.
Export or delete everything: anytime, completely, without having to ask anyone. Your words are your property, not our raw material.
Openly documented in detail: Security Privacy AI Transparency Subprocessors
Upload a single interview and compare the result with your last self-typed transcript. The free trial is enough for that.
Encrypted on servers in Germany, AI exclusively from the EU
Nodl is also available …